你的位置:emc中的易倍在哪里 > 新闻动态 > 杨瀚森的翻译有多专业?仅用1个单词,避免了小杨被网暴的风险
杨瀚森的翻译有多专业?仅用1个单词,避免了小杨被网暴的风险
- 发布日期:2025-11-28 12:24 点击次数:154
杨瀚森的这次翻译处理堪称巧妙,仅凭一个单词就有效避免了他遭受网络暴力的风险。
近日,在一次媒体群访中,记者询问杨瀚森考取驾照后购买了哪款车辆。小杨尝试用英文直接回答“宝马X5”,而随行翻译却为他的回答加上了“used”一词,也就是“二手车”的意思。
实际上,杨瀚森在美国购买的确实是二手车。小杨可能对这一细节不甚在意,或者是刚开始练习英语,不清楚如何表达“二手”的概念。但这个细节却十分关键。作为国内篮球界的顶流球员,他的一言一行都会被球迷和媒体无限放大。尽管他签下了四年价值2139万美元的新秀合同,即使购买新车也无可厚非,但部分球迷仍可能因为这一点进行指责,引发不必要的争论,甚至有极端粉丝可能因此进行网络攻击。
展开剩余61%翻译人员在此时添加“二手”一词,不仅准确补充了事实,也避免了杨瀚森遭受不必要的批评。有人可能会质疑,翻译的职责不就是忠实传达当事人的意思吗,为何可以自行增词?但杨瀚森购买二手车确实是事实,翻译只是帮他完善了表达,并未改变本意。
值得注意的是,这位翻译刘禹铖并非杨瀚森个人雇佣,而是青岛男篮的专职翻译。此次随队前往美国参加选秀,刘禹铖不仅负责中英文翻译,还承担照顾小杨日常生活、协助应对媒体采访等任务,更像是随行助理,而不仅是语言转换者。从这一角度看,他的处理并非刻意“加戏”,而是尽职尽责完成球队交付的工作。
刘禹铖强调“二手车”的细节,也恰恰维护了杨瀚森的公众形象,同时对青岛男篮负责。然而,由于他不是杨瀚森的长期专属翻译,在陪伴小杨度过适应期后,他将返回国内继续工作。这也是为什么近期杨瀚森尝试自己用英文回答问题的原因。未来,当他独自面对媒体时,将无法再依靠刘禹铖的帮助查漏补缺,因此尽快掌握英语成为关键。
发布于:福建省相关资讯
